Suure Reede kokkulepe: katoliiklik vastus

̎ Kokkuleppe kohaselt kinnitatakse põhilisi inimõigusi ja need sätestatakse õigusaktides ning majandus-, sotsiaal- ja kultuuriküsimustega tegelevad valitsus ja kõik tulevased Põhja-Iirimaa assambleed. See näitab väljapääsu konfliktist, mis on nii natsionalistlikus kui ka unionistlikus kogukonnas nii paljudele inimestele haiget teinud, nii palju inimelusid hävitanud ja nii palju protestantlikke ja katoliiklikke perekondi laastanud. Rahul on paratamatult oma hind. Kogukonna mõlemal poolel palutakse tuua võib-olla sügavate ja kaua hellitatud poliitiliste kiindumustega seotud ohvreid. Me ei saa eeldada, et teised maksavad kogu hinna ja ei jaga kulusid…Tõeline rahu- ja lepitusprotsess peab mingil etapil andestuse tegelikkust arvesse võtma. Ainsad inimesed, kellel on õigus andestust pakkuda, on hukkunute või vigastatute perekonnad, sõbrad ja kogukonnad ning andestust on igaühel oma ajal pakkuda. (“Nelja peapiiskopi avaldus referendumite kohta Iiri katoliku piiskoppide konverentsi nimel ̎, 12. mai 1998.) ̎
Iiri katoliku peapiiskopid avaldasid selle avalduse Suure Reede kokkuleppe referendumite eel Põhja-Iirimaal ja Iiri Vabariigis. Nad meenutavad konflikti tekitatud kannatusi aastate jooksul ja tunnistavad, et rahu loomine on ka valus protsess. See on osaliselt tingitud asjaolust, et inimestel võib olla vaja kindlate veendumuste kulul kompromisse teha. Samuti nõuab see, et lähedased kaotanud või muul viisil kannatanud inimesed oleksid valmis vastutavatele inimestele andestama. Peapiiskopid tunnistavad, et see pole lihtne.
'Según el acuerdo, los derechos humanos básicos se afirman y se consagran en la legislación, y las cuestiones económicas, sociales y culturales serán tratadas por el Gobierno y por cualquier futura Asamblea de Irlanda del Norte. …Señala el camino a seguir en el conflicto que ha dejado a tanta gente destrozada en las comunidades nacionalistas y unionistas, tantas vidas destrozadas y tantas familias, protestantes y católicas, devastadas. La paz tiene inevitablemente su precio. A ambos lados de la comunidad se les pide que hagan sacrificios, tal vez sacrificios de profundos y largamente apreciados vínculos políticos. No podemos esperar que otros paguen todo el precio y no compartir el coste nosotros mismos. …. Un verdadero proceso de paz y reconciliación debe, en algún momento, tener en cuenta la realidad del perdón. Las únicas personas que tienen derecho a ofrecer el perdón son las familias, los amigos y las comunidades de los que han muerto o han sido heridos, y el perdón es algo que cada uno puede ofrecer en su propio momento. (‘Statement on the Referenda by the Four Archbishops in the name of the Irish Catholic Bishops Conference’, 12 de mayo de 1998).
Los arzobispos católicos irlandeses emitieron esta declaración en el período previo a los referendos sobre el Acuerdo de Viernes Santo en Irlanda del Norte y la República de Irlanda. Recuerdan el sufrimiento de los años de conflicto. Reconocen que la construcción de la paz es también un proceso doloroso. Esto se debe en parte a que la gente puede tener que comprometer sus convicciones firmes. También requiere que aquellos que han perdido a sus seres queridos o que han sufrido de otras maneras estén preparados para perdonar a los responsables. Eso, los arzobispos reconocen, no será fácil.