Rhode Islandi harta
̎ Võib-olla teate, et olen nõus julgustama lootustandvat tegevust minu ustavate ja armastavate alamate suhtes. Ma kindlustan neile kõigile selle, et nad saavad oma kodaniku- ja usuõigusi vabalt kasutada. Ma säilitan neile selle vabaduse tõelises kristlikus usus ja jumala kummardamises, mida nad on püüdnud nautida nii suure pingutusega. Mõni koloonia elanik ei saa oma isikliku arvamuse kohaselt kohaneda religiooni avaliku teostamisega, tegutseda vastavalt Inglise kiriku liturgiale ja tseremooniatele ega järgida selle nimel antud vandeid ja artikleid. Loodan, et nende paikade pikkade vahemaade tõttu ei riku seal elav rahvas selles piirkonnas kehtestatud ühtsust ja ühtlust. Käesolevaga kinnitan, et ühtegi nimetatud koloonia koosseisu kuuluvat isikut ei tohi mingil juhul ahistada, karistada, heidutada ega kahtluse alla seada usuliste küsimustega seotud võimalike arvamuste erinevuste pärast, niikaua kui see inimene ei häiri kodanike rahu mainitud koloonias. Kõik inimesed võivad vabalt järgida oma otsuseid ja südametunnistust usulistes küsimustes kogu maal, kui nad käituvad rahulikult ja vaikselt ning ei kasuta seda vabadust liiderlikkuse ja roppuste ega ka tsiviilvigastuste tekitamise või inimeste välise häirimise jaoks, mis tahes seadus, põhikiri või klausel selles… ”([sisaldub käesoleva harta ülejäänud osas]).̎Pilt harta originaalist: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Rhode_Island_State_Charter_1663.jpg Rhode Islandi provintsi hartamuuseum Providence'is, RI sisaldab harta märkustega koopiat (ilma muudatusteta): (//sos.ri.gov/assets/downloads/documents/RI-Charter-annotated.pdf) ja huvitavaid lisaressursse, nende seas rida taskuhäälingusaateid. Väljalõigetes on teksti muudetud ja lühendatud, et see oleks paremini loetav. Huvitavad kaardid: https://www.alamy.com/map-of-17th-century-new-england-1680-image184425671.html ; https://www.alamy.com/the-map-of-new-england-from-william-hubbards-the-present-state-of-image66592321.html (autoriõigus!)
For more information on this and other peace treaties, see
Title
content
Ma loodan, et nende kohtade kauguse tõttu ei rikuta selles riigis kehtestatud ühtsust ja ühetaolisust.
Käesolevaga deklareerin, et nimetatud koloonias ei tohi edaspidi mitte ühtegi isikut mis tahes viisil häirida, karistada, häirida või kahtluse alla seada mis tahes arvamuste erinevuse tõttu usuküsimustes, kes tegelikult ei häiri nimetatud koloonia tsiviilrahu. Kõik ja iga isik võib vabalt kasutada oma ja oma südametunnistuse otsuseid ja südametunnistust usuküsimustes kogu maal, kui nad käituvad rahulikult ja vaikselt ning ei kasuta seda vabadust libekeelsuse ja rüvetamise eesmärgil ega teiste tsiviilkahjustamiseks või väliseks häirimiseks, mis tahes seaduse, põhikirja või klausli [mis sisaldub käesoleva harta ülejäänud osas].".
Context
Questions
Selle teksti ja selle tähenduse mõistmiseks tuleks uurida põhjalikumalt selle tausta. Seetõttu vaadake väljalõikeid Roger Williamsi ja Rhode Islandi kohta.