Louvre Museum: Pottery
Овие керамички предмети и објаснувањето под нив се од музејот Лувр. Во повеќето исламски колекции во музеите, има широка колекција на предмети од грнчарија. Овие предмети беа важни за муслиманските општества, не само во однос на уметничкиот израз, туку и од економски причини и од аспект на секојдневната употреба. Тие беа користени за складирање, во трговијата и беа направени да изгледаат убаво. Техниките со кои се изработени овие артикали биле под влијание на различни култури. Изгледот и боите биле под влијание на кинеската, иранската, индиската и турската империја.
Иако уметноста на овие предмети е различна од она што сме навикнати да гледаме во европската уметност, како што се слики и скулптури, за нас е важно да ја разбереме исламската уметност. Наспроти функционалниот аспект на овие елементи, тие исто така ни овозможуваат да ги следиме споделените култури во исламскиот свет и начините на кои културите влијаат едни врз други. Тие се важна алка во исламската културна меморија.
Постои тенденција од посетителите на музеите за генерализирање на муслиманската уметност како иста работа без оглед на географските и културните разлики, но секако, секоја поставка има свои специфични карактеристики и претставува посебна поставка. Историчарите на уметноста и кураторите на музеите можат да лоцираат кога и каде биле направени овие предмети, според уметничките стилови, па дури и според квалитетот на бојата. Ова укажува на тоа дека не само што различните култури комуницирале едни со други, туку следеле и различен технички и уметнички развој.
Title
Louvre Museum: Pottery
content
Овие предмети од керамика и објаснувањето под нив се од музејот Лувр. Во повеќето од исламските збирки во музеите, има широка колекција на предмети од керамика. Овие предмети беа важни за муслиманските општества, не само во смисла на уметнички израз, туку и од економски причини и секојдневна употреба. Тие се користеле како складиште, во трговијата и биле направени за да изгледаат убаво. Техниките со кои се изработувале овие предмети биле под влијание на различни култури. Бојата и боите биле под влијание на кинеската, иранската, индиската и турската империја.
Иако уметноста на овие предмети е различна од онаа што сме навикнати да ја гледаме во европската уметност, како што се слики и скулптури, за нас е важно да ја разбереме исламската уметност. Не само што беа функционални ставки, тие ни овозможуваат и да ги следиме заедничките култури во исламскиот свет и начините на кои културите влијаеле една на друга. Тие се важна алка во исламската културна меморија.
Иако уметноста на овие предмети е различна од онаа што сме навикнати да ја гледаме во европската уметност, како што се слики и скулптури, за нас е важно да ја разбереме исламската уметност. Не само што беа функционални ставки, тие ни овозможуваат и да ги следиме заедничките култури во исламскиот свет и начините на кои културите влијаеле една на друга. Тие се важна алка во исламската културна меморија.
Description
Овој исечок дискутира за стереотипизирање и генерализирање. Понекогаш муслиманскиот свет може да се генерализира како хомоген ентитет и тоа се одразува на тоа како предметите се изложени во музеите.
Context
Постои тенденција од посетителите на музеите за генерализирање на муслиманската уметност како иста работа без оглед на географските и културните разлики, но секако, секоја поставка има свои специфични карактеристики и претставува посебна поставка. Историчарите на уметноста и кураторите на музеите можат да лоцираат кога и каде биле направени овие предмети, според уметничките стилови, па дури и според квалитетот на бојата. Ова укажува на тоа дека не само што различните култури комуницирале едни со други, туку следеле и различен технички и уметнички развој.
map
48.861111 / 2.336389
Subject
Is Referenced By
Creator
Merve Kayikci