Договор од Велики петок: католички одговор
„Според договорот, основните човекови права се афирмираат и ќе бидат заштитени со законодавството, додека економските, социјалните и културните прашања ќе се решаваат од Владата, како и од секој иден собраниски состав во Северна Ирска…”.Со ваквиот пристап се прави чекор напред во однос на надминувањето на конфликтот, кој остави многу уништени животи и семејства и тешки последици за многу луѓе, како во националистичката, така и во унионистичката заедница, како кај протестантите, така и кај католиците.
Од друга страна и мирот неминовно има своја цена. Имено, од двете страни на заедницата се бараат отстапки и ″жртвување″ кое подразбира и отстапки од длабоките и долгогодишни политички приврзаности и приоритети. „Не можеме да очекуваме другите да ја платат целата цена, а самите ние да не учествуваме во делбата на трошоците…”.
Вистинскиот процес на мир и помирување, потребно е во одредена фаза да ја земе во предвид реалноста на простувањето. Единствените луѓе кои имаат право да понудат простување се семејствата, пријателите и заедниците на оние кои биле убиени или повредени, а самиот чин на простувањето е нешто што секој треба да понуди во свое време.
(Од „Изјава за референдумот на четворицата архиепископи во името на ирската католичка бискупска конференција“, 12.05.1998 година)
Ирските католички архиепископи го издадоа ова соопштение во пресрет на референдумите за Договорот за Велики петок во Северна Ирска и во Република Ирска. Тие се навраќаат и потсетуваат на страдањата низ годините на конфликтот. Тие признаваат дека градењето на мирот, é исто така болен процес. Ова делумно се должи на фактот дека луѓето можеби ќе треба да ги компромитираат своите дотогашни цврсти убедувања. Покрај тоа, процесот го отвора и прашањето за подготвеноста на оние кои изгубиле блиски или кои страдале на други начини да им простат на одговорните. Тоа, како што признаваат и самите архиепископи, нема да биде лесно.
'Según el acuerdo, los derechos humanos básicos se afirman y se consagran en la legislación, y las cuestiones económicas, sociales y culturales serán tratadas por el Gobierno y por cualquier futura Asamblea de Irlanda del Norte. …Señala el camino a seguir en el conflicto que ha dejado a tanta gente destrozada en las comunidades nacionalistas y unionistas, tantas vidas destrozadas y tantas familias, protestantes y católicas, devastadas.
La paz tiene inevitablemente su precio. A ambos lados de la comunidad se les pide que hagan sacrificios, tal vez sacrificios de profundos y largamente apreciados vínculos políticos. No podemos esperar que otros paguen todo el precio y no compartir el coste nosotros mismos. ….
Un verdadero proceso de paz y reconciliación debe, en algún momento, tener en cuenta la realidad del perdón. Las únicas personas que tienen derecho a ofrecer el perdón son las familias, los amigos y las comunidades de los que han muerto o han sido heridos, y el perdón es algo que cada uno puede ofrecer en su propio momento.
(‘Statement on the Referenda by the Four Archbishops in the name of the Irish Catholic Bishops Conference’, 12 de mayo de 1998).
Los arzobispos católicos irlandeses emitieron esta declaración en el período previo a los referendos sobre el Acuerdo de Viernes Santo en Irlanda del Norte y la República de Irlanda. Recuerdan el sufrimiento de los años de conflicto. Reconocen que la construcción de la paz es también un proceso doloroso. Esto se debe en parte a que la gente puede tener que comprometer sus convicciones firmes. También requiere que aquellos que han perdido a sus seres queridos o que han sufrido de otras maneras estén preparados para perdonar a los responsables. Eso, los arzobispos reconocen, no será fácil.
For more information on this and other peace treaties, see
Title
Договор од Велики петок: католички одговор
content
„Според договорот, основните човекови права се афирмираат и ќе бидат заштитени со законодавството, додека економските, социјалните и културните прашања ќе се решаваат од Владата, како и од секој иден собраниски состав во Северна Ирска…”.Со ваквиот пристап се прави чекор напред во однос на надминувањето на конфликтот, кој остави многу уништени животи и семејства и тешки последици за многу луѓе, како во националистичката, така и во унионистичката заедница, како кај протестантите, така и кај католиците.
Од друга страна и мирот неминовно има своја цена. Имено, од двете страни на заедницата се бараат отстапки и ″жртвување″ кое подразбира и отстапки од длабоките и долгогодишни политички приврзаности и приоритети. „Не можеме да очекуваме другите да ја платат целата цена, а самите ние да не учествуваме во делбата на трошоците…”.
Вистинскиот процес на мир и помирување, потребно е во одредена фаза да ја земе во предвид реалноста на простувањето. Единствените луѓе кои имаат право да понудат простување се семејствата, пријателите и заедниците на оние кои биле убиени или повредени, а самиот чин на простувањето е нешто што секој треба да понуди во свое време.
(Од „Изјава за референдумот на четворицата архиепископи во името на ирската католичка бискупска конференција“, 12.05.1998 година)
Од друга страна и мирот неминовно има своја цена. Имено, од двете страни на заедницата се бараат отстапки и ″жртвување″ кое подразбира и отстапки од длабоките и долгогодишни политички приврзаности и приоритети. „Не можеме да очекуваме другите да ја платат целата цена, а самите ние да не учествуваме во делбата на трошоците…”.
Вистинскиот процес на мир и помирување, потребно е во одредена фаза да ја земе во предвид реалноста на простувањето. Единствените луѓе кои имаат право да понудат простување се семејствата, пријателите и заедниците на оние кои биле убиени или повредени, а самиот чин на простувањето е нешто што секој треба да понуди во свое време.
(Од „Изјава за референдумот на четворицата архиепископи во името на ирската католичка бискупска конференција“, 12.05.1998 година)
Description
Одговор на католичките архиепископи на Договорот од Велики петок во кој се нагласува потребата од жртва и прошка од двете страни.
Context
Ирските католички архиепископи го издадоа ова соопштение во пресрет на референдумите за Договорот за Велики петок во Северна Ирска и во Република Ирска. Тие се навраќаат и потсетуваат на страдањата низ годините на конфликтот. Тие признаваат дека градењето на мирот, é исто така болен процес. Ова делумно се должи на фактот дека луѓето можеби ќе треба да ги компромитираат своите дотогашни цврсти убедувања. Покрај тоа, процесот го отвора и прашањето за подготвеноста на оние кои изгубиле блиски или кои страдале на други начини да им простат на одговорните. Тоа, како што признаваат и самите архиепископи, нема да биде лесно.
Questions
Дали овој пасус ви овозможува полесно да разберете зошто мировниот процес во Северна Ирска се соочил со многу неуспеси? Дали последователната потреба за простување и помирување е прифатлива и за други ситуации со насилно минато?
Date
1998
Spatial Coverage
Ирска
map
54.596389 / -5.93
Relation
Subject
Is Referenced By
Source
‘Statement on the Referenda by the Four Archbishops in the name of the Irish Catholic Bishops Conference’, 12 May 1998
Creator
John Wolffe